《今日靈修默想》:「耶穌哭了。」(約11:35)

默想一:「耶穌哭了。」怎麼可能?這句聖經中最短的經文對你有何啟發?祂的哭跟世人為親友去世的哭有何不同?祂的掉淚不是對死亡的無奈,也不是基於同情,更不是因祂的軟弱。祂的哭乃是看到世人因罪所帶來的黑暗、懼怕、死亡、絕望卻毫不悔改歸向神。可見,祂的心是何等的著急。

默想二:「耶穌哭了。」表明了什麼?神很在乎你的存在。祂願萬人得救,不願一人沈淪。祂為了拯救我們脫離死罪,差遣獨生兒子耶穌作代罪的羔羊。祂的犧牲就是愛的明證。

禱告:阿爸父神,感謝祢的大愛。因我們還作罪人的時候,基督為我們死在十字架上,藉著祂讓我們得新生命並與神和好。求祢幫助我不僅“靠聖靈得生,也靠聖靈行事”(加5:25)。我願在凡事上順著聖靈的引導,也願把成為聖潔當作自己的責任,以聖潔的生活來回應袮的愛。奉耶穌基督的聖名禱告。阿們!

Meditation one: “Jesus wept.” “How could it be possible?  How has  this shortest verse in the Bible has inspired you? How is His weeping different from the weeping of the world for the death of friends and family members? He was not helplessly weeping over the death, nor was it because of compassion, let alone because of His weakness. His weeping was due to the darkness, fear, death, and hopelessness of the world brought on by sin, yet people did not repent and or come to the Lord. It is obvious how urgent His heart was.     

Meditation two: “Jesus wept.” “What does it mean? He cares about your being. He would have all men to be saved, not wishing any should perish. He sent His only begotten son Jesus as a scapegoat for the salvation of our sins. His sacrifice is the proof of His love, and that is the purpose of the birth of Jesus.

Prayer: Our Abba Father, thank You for your great love. God shows His love for us in that while we were still sinners, Christ died for us. Through Him let us have a new life and reconcile to God. Help me not only let me “live by the Spirit, but also keep in step with the Spirit.” (Gal 5:25). I am willing to be guided by the Holy Spirit in all things, and I am willing to pursue holiness as my own responsibility, and to respond to the love of the Lord by living out a holy life. I pray in the Holy Name of Jesus Christ. Amen!

Chinese