讀經:羅馬書第九章

默想:就如經上所記:『我在錫安放一塊絆腳的石頭,跌人的磐石;信靠他的人必不至於羞愧。』(羅9:33)

默想一:無罪的耶穌被釘在十字架,對猶太人為什麼是絆腳石?是奇恥大辱的事嗎?因為他們不相信耶穌是神的兒子,是世人的救主。但對信靠神的人,主耶穌代替我們的罪而死是大好消息。基督徒「不至於羞愧」,這對撒但是一種誇勝,對上帝是一種榮耀。因為我們所信靠、所仰望、所事奉的主,必不至使我們失望,祂在乎我們的一切。

默想二:你以作基督徒為榮嗎?還是感到不自在?或覺得很丟臉?別忘了,神揀選你,抬起你,祂看重你到一個地步,犧牲愛子耶穌為你我的罪死在十字架上。作神兒女是榮耀的地位,我們當以感恩的心,進而服事祂,榮耀祂的名。

禱告:親愛的恩主,謝謝祢開恩憐憫我。袮說:「凡在人面前認我的,我在我天上的父面前也必認祂」(太10:32)。求祢加添我信心,我願在任何時間、任何地方都活出祢的榮耀。奉耶穌基督的名禱告,阿們!

Bible Reading: Romans 9.

Meditation:  “As it is written: ‘See, I lay in Zion a stone that causes people to stumble and a rock that makes them fall, and the one who believes in him will never be put to shame. ‘” (Rom 9:33)

Meditation one: Why the sinless Jesus crucified on the cross becomes a stumbling stone to the Jews, and an extraordinary shame for them? This is because they do not believe that Jesus is the Son of God and the Savior of the world. But for those who believe in God, it is good news that Lord Jesus died for our sins. Christians will “never be put to shame”, which is a victory over Satan and a glory of God. For the Lord, whom we trust, look upon, and serve, will never disappoint us, He cares everything about us.

Meditation two: Are you proud to be a Christian? Or do you have the feeling of uneasiness? Or do you feel embarrassed? Don’t forget that God chose you, lift you up, and He valued you to a point where He sacrificed His beloved son Jesus to die on the cross for your and my sins. To be a child of God is a glorious call. We should serve Him and glorify His name with a grateful heart. 

Prayer: Dear Lord, thank You for having mercy on me graciously. You said, “Whoever recognizes me in the presence of men, I will also recognize him before my father in Heaven” (Mat 10:32). Please strengthen my faith, and I will live out Your glory at any moment and in every place. I pray in the name of Jesus Christ, Amen!

Chinese