《今日靈修默想》:耶穌看著他(求永生的富有少年官),就愛他,對他說:「你還缺少一件,去變賣你所有的,分給窮人,就必有財寶在天上;你還要跟從我。」(可10:21)
默想一:主耶穌不要我們賺錢致富嗎?不是的。那祂真要每一個信徒都把自己所有的一切變賣嗎?也不是。得救不能以變賣所有來賺得,永生也不是憑多少善事來換取。在人前富足卻在神前是貧窮是最可憐的人。我們不要讓錢財成為我們進入天國的絆腳石 — 妨礙愛主的心,攔阻跟隨主,影響服事,破壞與神、與人與家人的關係。
默想二:主為什麼要富有的少年官變賣所有的分給窮人?因為那是「愛人如己」的具體表現。主為什麼還要他進一步地「跟從主」?因為那是愛主最具體的行動。如果主耶穌今天呼召你「跟從我!」你願意歡然地回應主嗎?還是像那少年官為了貪愛世界,卻「憂憂愁愁地」走向永恆,遺憾終生。
禱告:感謝神,因袮在基督裡所賜的永生。求袮堅定我走十字架窄路的決心。天路是崎嶇難行,許多攔阻,充滿挑戰,但我已經決定,就是無人同走,我仍要跟隨袮。為了袮的愛,我已決定把十字架放在前頭,世界在背後,而且永不回頭。奉耶穌基督的名禱告,阿們!
《Today’s spiritual meditation》: “Jesus looked at him (the wealthy young man who was seeking for eternal life) and loved him. “One thing you lack,” he said. “Go, sell everything you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.”” (Mar 10:21)
Meditation one: Does the Lord Jesus want us not to make money to become wealthy? No. Does He really want every believer to sell everything one possesses? This is not true either. Salvation cannot be earned by selling one’s possessions, and good deeds cannot exchange for eternal life. The most pitiful person is to become rich in front of man but remains poor in front of God. Let us not allow money to become a stumbling block to keep us from entering into the kingdom of heaven – obstructing us from loving the Lord, hindering from following the Lord, affecting our services, and damaging relationships with God, people, and families.
Meditation two: Why does the Lord want the wealthy young man to sell all his possessions and give to the poor? Because that is a meaningful manifestation of “love your neighbor as yourself”. Why does Jesus the Lord want him further to “follow the Lord”? This is because that is the most explicit action to love the Lord. If the Lord Jesus calls you today, “Follow me!” Would you gladly respond to the Lord? Or you just like that young man, for the sake of loving the world, “sorrowfully” walk to the endless regret for life.
Prayer: Thank God for giving the eternal life in Christ. Please solidify my determination to follow the narrow path of the cross. The road is rugged and difficult, with many obstacles and full of challenges, but I have decided that even if no one walks with me, I still want to follow You. Because of Your love, I have determined to put the cross in front of me, the world behind me, and never turn back. I pray in the name of Jesus Christ, Amen!