《今日靈修默想》:「我們各人務要叫鄰舍喜悅,使他得益處,建立德行。因為基督也不求自己的喜悅,如經上所記:『辱罵你人的辱罵,都落在我身上。』」(羅15:2-3)

默想一: 教會生活最大的障礙是什麼?就是大家仍以自我為中心,不以基督為中心;凡事求自己的榮耀,不求神的榮耀。什麼時候教會不尊基督為主,不連於元首基督,教會就變成政治舞台,爭權奪利,侮辱神的名。

默想二:主耶穌給教會的新命令是什麼?要彼此相愛,像祂愛我們一樣(約13:34)。彼此相愛不是掛在嘴裡,而是大家都有為弟兄姐妹的益處而著想的行動。凡不造就人的事或令人絆倒的事絕不作。為了基督和弟兄姐妹的緣故,寧可放棄自己的看法及主見。主耶穌來,不是受人的服事,乃是要服事人(太20:28)

禱告:親愛的主,感謝袮把教會託付了我們。求袮教導我如何跟弟兄姐妹相處,學習過彼此建立、彼此同心、彼此饒恕、彼此相愛的生活。讓我成為一生愛神、愛人、愛教會的人。奉耶穌基督的名禱告,啊們!

《Today’s spiritual meditation》:  “Each of us should please our neighbors for their good, to build them up. For even Christ did not please himself but, as it is written: ‘The insults of those who insult you have fallen on me.’” (Rom 15:2-3)

Meditation one: What is the greatest problem for a life at church? It is that people become self-centered instead of Christ-centered; look for one’s own glory in all things, and do not seek for the glory of God. When a Church does not magnify Christ, not grow up in every way into Christ, the Church will become a political showground, vying for power and humiliating the name of God.

Meditation two: What is the new commandment given to the Church by the Lord Jesus? We love one another just as He has loved us (John 13:34). Loving one another is not hanging in one’s mouth, but everyone has to think of the benefits of other brothers and sisters. Never do anything that cannot build someone up or cause one to stumble. For the sake of Christ and brothers and sisters, we would rather put down our own perspectives and opinions. The Lord Jesus came not to be served but to serve. (Mat 20:28)

Prayer: Dear Lord, thank You for entrusting the church to us. Please teach me how to work together with brothers and sisters, to learn to live out a life that can build each other up, be of the same mind one toward another, forgive each other, and love one another. Let me be a person who loves the Lord, loves people, and loves Church for the entire life. I pray in the name of Jesus Christ, Amen!


0 Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

English
Chinese English