讀經:使徒行傳第五章

默想:「順從神,不順從人,是應當的!」(徒5:29)

默想一:基督徒為什麼是世上最好的國民?因為我們愛神就會愛人。基督徒之所以順服在上掌權者,因為政權源自神。基督徒不僅為著順服神而服從政府,也是為了彰顯神的榮耀。我們捨己、犧牲、忍耐、受苦,都表明我們是神的兒女。

默想二:當人的命令與神的命令互相抵觸,就如偏離神的旨意及公義的原則,而命令做違背信仰、良心和道德時,基督徒怎麼辦?為了神的榮耀,我們寧可順從神,神必負全責。基督徒從不因人而退縮,因為他的信心根植於基督。基督徒知道自己的身分,也知道自己在世上當盡的本分。

禱告:親愛的主,感謝祢。因袮順服神以至於死在十字架上完成拯救人的使命。求祢幫助我效法祢的順從。不僅在地上作好國民,也在天上作好子民,在凡事上盡基督徒的公民責任。奉主耶穌的名禱告,阿們!

Bible Reading: Acts 5.

Insight:  “We must obey God rather than human beings!” (Act 5:29)

Insight one: Why are Christians the best citizens in the world? For we love God so we love people. The reason why Christians are obedient to those in power is because regime decrees from God. Christians not only obey the government in order to obey God, but also to show the glory of God. but also to show the glory of God. All of the self-denial, sacrifice, patience, and suffering show that we are children of God.

Insight two: When a people’s command conflicts with God’s command, as it deviates from God’s will and the principles of righteousness, but demands us to do things that are against the faith, conscience, and morality, we would rather obey God for God’s glory. God will be in charge. Christians never flinch from people because their faith is rooted in Christ. We Christians know who we are and we know our duties in this world.

Prayer: Dear Lord, thank You for Your obedience to God to die on the cross and fulfill the mission of saving people. May You help me to emulate the obedience You have. Not only as a good citizen on the earth, but also as a good descendant in heaven so in all things I can be a responsible Christian citizen to benefit people and glorify God. I pray in the Name of the Lord Jesus, Amen!

English