如果您最近才從海外歸來,巴城中華基督教會請您至少在14 天內暫時不來教會。如有任何問題,請聯繫辦公室(410-823-8258)。

《今日靈修默想》:「我的弟兄們,你們落在百般試煉中,都要以為大喜樂。」(雅1:2)

 默想一:為什麼基督徒落在百般試煉中,仍然高唱「哈利路亞」讚美主?因為所有我們遇見的任何困難,都是我們的神所允許的。這些臨到我們身上的事,不是要使我們跌倒,乃是要我們振翅高飛;不是要挫敗我們,乃是要使我們有得勝的機會;不是令我們更軟弱,而是更剛強。事實上,神容許你遇到苦難或試煉,是因祂看重你,祂必賜給你得勝的力量。

默想二:基督徒憑什麼要過「大喜樂」Pure joy 的生活?因為那是耶穌基督的應許及命令。最大的喜樂往往不是得自順境,而是在經過患難以後得的。主耶穌說:「你們的憂愁要變為喜樂。」(約16:20)聖經並沒有要我們盲目地硬把痛苦當作喜樂,而是要我們對於苦難和試煉有正確的價值觀,知道神必有試煉人的高尚目的。

禱告:親愛的主,感謝祢在患難中所賜的大喜樂。求祢幫助我,在遇到任何困難時,不是自哀自憐,也不要疑惑,更不要逃避,乃是歡然地面對它。主!我要大膽地投靠祢。奉主耶穌的聖名禱告,阿們!

《Today’s spiritual meditation》:  “Consider it pure joy, my brothers and sisters, whenever you face trials of many kinds.” (Jas 1:2)

Meditation one: Whenever there are trials of many kinds, why Christians still sing “Hallelujah” to praise the Lord? It is because that all the difficulties we encounter are allowed by our God. These things that happen to us are not to make us fall, but to soar aloft with wings; not to defeat us, but to give us a chance to win; not to make us weaker, but stronger. In fact, God allows you to encounter suffering or trials because He values ​​you, and He will give you the strength to prevail. 

Meditation two: What makes a Christian to live a life of “pure Joy”? It is only because that is the promise and command of Jesus Christ. The greatest joy often not comes from a favorable situation, but after hardships. The Lord Jesus said, “Your grief will turn to joy.” (Joh 16:20) The Bible does not ask us to blindly treat grief as joy, but to have a correct perspective  ​​toward suffering and trials, and to understand that God surely have a noble purpose behind the trials.

Prayer: Dear Lord, thank You for the pure joy that you have given to me during trials. Please help me so whatever the difficulty I may encounter, I will not be self-pity, will not have doubt, will not run away, but will joyfully face it. Lord! I want to fearlessly rely on You. I pray in the name of the Lord Jesus, Amen!


0 Comments

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

Chinese
English Chinese