讀經:使徒行傳第七章

默想:主對他(摩西)說:「把你腳上的鞋脫下來,因為你所站之地是聖地。」(徒7:33)

默想一:你渴慕在神的同在裡嗎?那就活在聖潔的「聖地」裡。凡是在神面前的地方都是聖的,因此在神面前的人必須分別為聖。有神的同在的任何地方,無論在高山低谷、室內室外、教會裏外都是「聖地」。基督徒當知道:『那召你們的既是聖潔,你們在一切所行的事上也要聖潔』(彼前1:15)。

默想二:你願被神使用嗎?你必須分別為聖,先脫下全身最污穢的鞋子。神是烈火,所有敗壞的東西都藉著火來潔淨。每一個神的兒女都能被神使用,但條件是;『人若自潔,脫離卑賤的事,就必作貴重的器皿,成為聖潔,合乎主用,預備行各樣的善事』(提後2:21)

禱告:天父上帝,感謝讚美祢!祢的聖潔如同烈火。求祢光照我,任何在我身上的污穢,求祢燒盡,好使我能站在聖地上親近祢並服事袮。求祢的聖潔成形在我心,讓我活出祢的榮美。奉耶穌基督的名禱告,阿們!

Bible Reading: Acts 7.

Insight:  “Then the Lord said to him (Moses), ‘Take off your sandals, for the place where you are standing is holy ground.’” (Act: 7:33)

Insight one: Are you longing for being with God? Hence live in holiness at the “Holy ground”. All places before God are holy, so those who are before God must sanctify themselves. Whether it is on a mountain or in a valley, in a house or out in field, inside or outside of a church, it is a “holy ground”. Christians should understand: “But just as he who called you is holy, so be holy in all you do” (1Pe 1:15).

Insight two: Would you like to be used by God? You must sanctify yourself by taking off the filthiest sandals from your whole body. Our God is a devouring fire, and all the corruptions will be cleansed through the fire. Every child of God can be used by God, yet the requirement is “Those who cleanse themselves from the latter will be instruments for special purposes, made holy, useful to the Master and prepared to do any good work” (2Ti 2:21).

Prayer: God heavenly Father, thank You and praise You! Your holiness is like a devouring fire. Please shine on me, and burn up any filth that is in me, so that I can draw near to You in the Holy Land and serve You. May Your holiness be formed in my heart, and let me live out Your glory. I pray in the name of Jesus Christ, Amen!

Chinese